Antología poética editada por Makhosazana Xaba en colaboración con GALA y SRC, Como el viento intocable recopila poesía de mujeres queer de Zimbabue en una colección intimista, llena de cuestiones acerca de la fe, la tradición y la individualidad. La antología contiene poemas de siete autoras diferentes: Blu, Sikhulile Precious Sibanda, Norma Stanley, Portia Rodrigues, Pugeni, Duduzile Saitaire Maseko y Caroline Mudzengi, que con sus versos invitan al activismo a todxs aquellxs que se interesen por personas y comunidades silenciadas y marginadas. Con prólogo de Graeme Reid y traducida al castellano por Arrate Hidalgo y Lawrence Schimel, Como el viento intocable es un viaje por la vida de mujeres decididas a compartir su intimidad con el público lector y a luchar por sus derechos y sus deseos.
‘Puede parecer un volumen delgado, pero está lleno de la vida, experiencias y visiones de lesbianas africanas. Estas siete mujeres apuestan por el lector (…) y están dispuestas a comprometerse con la vida que deciden compartir con nosotros. A veces divertidas, a veces enfadadas, son desafiantes y determinadas al defenderse a sí mismas y a su comunidad de la violencia, el ataque y la marginación. En estas páginas, he conocido a mujeres que he amado, que has sufrido, pero también a mujeres que se han mantenido firmes en su sexualidad y activismo. Luchadoras por la libertad. Son mujeres que viven sus vidas y construyen un movimiento, son mujeres a las que quiero conocer. Lee esta obra y abre los ojos a su mundo.’
– Myesha Jenkins, poeta y autora de Breaking the Surface y Dreams of Flight